Dire, ne pas dire: volume 4 par l’académie française

Par Caroline @Lounapil
Dire, ne pas dire, volume 4: Du bon usage de la langue française par l'Académie française, Publié aux éditions Philippe Rey, 2017, 192 pages. Dit-on résoudre un dilemme ou un dilemne ? Doit-on rabattre ou rebattre les oreilles ? Fait-on ou effectue-t-on des progrès ? Dit-on courir ou encourir un risque ? Par quoi remplacer des anglicismes comme e-learning, twitter, task force ? Comment réagir face à la langue des sms et aux abréviations ?

Dire, ne pas dire propose dans ce quatrième volume de revenir sur certains usages de la langue française qui sont incorrects. Entendus dans les médias tels que les journaux, la radio, la télé, les " fautes " relevées appartiennent aussi bien aux néologismes qu'aux tournures de phrases mal construites.

J'ai d'abord apprécié le format de l'ouvrage et le travail d'édition réalisé. Chaque entrée correspond à une lettre de l'alphabet. L'ouvrage commence donc par " à cause que " et se termine par " zéro heure dix ". Si certaines erreurs de langage ne m'ont pas réellement surprise, comme l'accord du participe passé, j'ai été davantage étonnée par le nombre d'anglicismes qui émaille le discours des journalistes ou des politiques comme " feeler " (totalement inconnu pour ma part).

J'ai énormément apprécié le recours, presque systématique, à l'étymologie des mots qui en éclaire parfaitement l'orthographe et le sens. J'ai enfin compris pour quoi on disait " grand-mère " et pas " grande-mère " et je pourrais l'expliquer facilement à mes élèves! J'ai aussi été éclairée sur de nombreuses expressions telles que " mariage plus vieux ou mariage pluvieux ". J'ai enfin la réponse à cette question (qui suscite toujours des débats houleux, comme chacun le sait!).

Le seul reproche que je ferai c'est de sentir les auteurs parfois " crispés " sur certaines expressions passées dans le langage courant comme " relooker " ou encore " twitter " qui sont, à mon sens, plus parlantes en anglais.

Merci aux éditions Philippe Rey! J'ai appris beaucoup grâce à ce petit ouvrage accessible à tous et très ludique. Nul doute que ma pratique de la langue est désormais un peu mieux éclairée!