Après Overdose de Rose, notre bibliothèque nous révèle une autre petite pépite féministe avec Marre du Rose.
After Overdose de Rose, we found another feminist gem at our public library with Marre du Rose (Enough with Pink).
Résumé - Synopsis
La protagoniste est une petite fille qui n'aime pas le rose. On dit qu'elle est un " garçon manqué ", mais ça ne lui plait pas. Elle n'a pas l'impression d'être quelque chose de manqué, elle sait très bien qu'elle est une fille à part entière.
The main character is a little girl who doesn't like pink. She's called a " tomboy ", but she doesn't like it. She feels like she's a real girl, not a kind of boy.
C'est juste qu'elle n'aime pas le rose, et les poupées. Elle préfère mettre du noir, jouer aux pirates, les grues, les dinosaures.
It's just that she doesn't like pink and dolls. She prefers wearing black, play pirates, observe cranes and learn about dinosaurs.
Et elle voudrait bien savoir pourquoi ses amis garçons qui aiment les fleurs ou coudre des habits pour leurs figurines de super héros ne sont pas appelés des " filles manquées ".
She'd like to know why her boy friends who like flowers or sawing outfits for their superheroes are not called " tom girls ".
Elle aimerait bien savoir pourquoi les filles doivent faire des choses de fille, et les garçons, des choses de garçons. Et tout ce que les adultes savent lui répondre, c'est... " c'est comme ça "n ce qui n'est pas une réponse.
She'd like to know why girls must do girly things and why boys must do boyish stuff. The only answer adults can give her is " because that's the way it is "... which is a very unsatisfactory answer.
Alors cette petite fille décide qu'elle est très réussie telle qu'elle est (et non pas " manquée ") et qu'elle va continuer de vivre sa vie comme ça.
So this little girl decides that she's a real girl, no matter what people think, and that she won't change the way she is to fit in boxes.
Mon avis - Review
Honnêtement, on a tous adoré dans notre famille. Pour chaque situation décrite dans le livre, Papa ou moi demandions à Mademoiselle " et alors, si le petit garçon a envie de peindre des fleurs, ils a le droit? ", ce à quoi Mademoiselle répondait " Ouiiiiiii!! ", et puis " on ne peut pas empêcher les gens de faire ce qu'ils aiment faire, même si on n'a pas l'habitude de voir ça ".
Honnestly the whole family loved this book. For each situation described in the book, Daddy or I asked mademoiselle " and so, if the little boy wants to paint flowers, can he do so? ", to which Mademoiselle answered " Yeeeeeeessss!!! ", and then " we can't dictate to people what they like opr do not like, even if it's unusual ".
Je crois que Mademoiselle a bien saisi le message. J'espère qu'on arrivera à faire de son frère, Petit Monsieur, un petit garçon aussi éclairé.
I think Mademoiselle got the message. I only hope that we can raise her little brother, Petit Monsieur, in the same enlightened way.
J'ai bien aimé les illustrations (ça évidemment c'est subjectif), mais surtout j'ai apprécié l'effort fait au niveau de la diversité raciale. Toutes les couleurs de peau, textures de cheveux, sont représentées. Il y a notamment une page sur laquelle on voit plein de petites filles: une rouquine à la peau blanche, une blonde à la peau claire, une métisse aux cheveux crépus, une basanée (indienne? maghrébine?), une asiatique... et notre protagoniste, cheveux noirs et peau blanche (Blanche Neige?? héhé).
I liked the illustrations (of course this is subjective), but what I liked the most about them was the effort to portray a racially diverse society. There is a page with lots of little girls, and they all have different features; porcelain white skin with freckles and red hair; blond girl with blue eyes and pale skin; mixed girl with an Afro; a brown skinned girl (Indian? North African?); and Asian girl... and of course, our main character, who has pale skin and black hair (Snow White?? just kidding :p ).
Voici donc un livre bien illustré, féministe ET inclusif.
Perfect book if you ask me: feminist AND inclusive. Yay! (Unfortunately it doesn't seem to exist in English, pity).